Wymagania dotyczące osób pełniących posadę tłumaczy przysięgłych definiuje stosowna ustawa w polskim prawie. Mówi ona jakie dokładnie wymagania musi dana osoba spełniać, ażeby piastować tę funkcję. Jest to uporządkowane legalnie, ponieważ do obowiązków owych osób należą głównie tłumaczenie dokumentów. Osoba jaka chce zostać tłumaczem przysięgłym musi posiadać obywatelstwo polskie czy też różnego kraju wnikającego w skład Unii Europejskiej czy też EFTA. Biegle musi posługiwać się językiem polskim. Musi także posiadać zdolność prawną, co omówione jest w osobnej ustawie. Nie może również być karana i spisywana za popełnienie przekroczeń. Warunek ów jest wymagany, by funkcję tę mogły pełnić tylko jednostki pewne w danym społeczeństwie. Koniecznym wymogiem jest ukończenie studiów wyższych na profilu lingwistycznym, mogą to być jednakże pozostałe studia po których otrzymuje się godność magistra. Często już w trakcie studiów lingwistycznych dużo osób rozpoczyna swoją działalność zakładając internetowe biuro tłumaczeń. Jeżeli kandydat dopełnia te wymienione wyżej wymogi, może dołączyć do szczególnego egzaminu, który decyduje o przyznaniu urzędu tłumacza przysięgłego. Egzamin ów sprawdza także umiejętność tłumaczeń z języka obcego na nasz jak i z krajowego na obcy. Nie można w żaden sposób odstąpić od zdawania owego egzaminu, nawet jeśli uzyskaliśmy obecnie tytuł tłumacza przysięgłego w innym państwie. Nim podejmiemy rozwiązywanie egzaminu, powinno się udokumentować spełnienie przez nas jakichkolwiek potrzebnych wymogów.
Tłumacz Przysięgły Języka Niemieckiego - Shirley Karczewska oferuje Państwu profesjonalne i rzetelne tłumaczenia ? przysięgłe i zwykłe - z języka niemieckiego na polski i z języka polskiego na język niemiecki r ...
Biuro Tłumaczeń Rubikon z siedzibą w Toruniu zrzesza tłumaczy przysięgłych różnych języków działających na rynku usług tłumaczeniowych od wielu lat i ma na celu zapewnienie przedsiębiorcom i osobom prywatnym pr ...
Powstanie Biura Tłumaczeń INTERPRETIS zrodziło się z naszego wieloletniego zamiłowania do tłumaczeń. Jesteśmy profesjonalnym zespołem osób, których pasją jest pomagać innym zrozumieć otaczający świat. Idea stwo ...
Będąc w dużym stopniu zaawansowania w kontakty biznesowe z partnerami zagranicznymi, zapewne nie raz musiałeś skorzystać z usługi tłumaczenia angielskiego. Kraków to nie tylko piękne turystyczne miasto, to takż ...
Germanica to firma która prowadzi działalność w zakresie tłumaczeń od 1991 roku. W ofercie m.in. weryfikacje tekstów, tłumaczenia ustne konferencyjne, tłumaczenia pisemne oraz przysięgłe, tłumaczenia symultanic ...
Biuro tłumaczeń ? bez problemu obsługujące klientów z całego kraju, zarówno osób prywatnych jak i klientów biznesowych. Umożliwia wirtualny kontakt z personelem i szybko powiadamia o cenie przekładu. Brak ogran ...
Jestem doświadczonym translatorem języka włoskiego - zarówno pisemnym, jak i ustnym. Urodziłem się we Włoszech, aczkolwiek obecnie zamieszkuję Kraków. Wiedzę zgłębiałem na mediolańskim Uniwersytecie, a studia p ...