Wymagania dotyczące osób pełniących posadę tłumaczy przysięgłych definiuje stosowna ustawa w polskim prawie. Mówi ona jakie dokładnie wymagania musi dana osoba spełniać, ażeby piastować tę funkcję. Jest to uporządkowane legalnie, ponieważ do obowiązków owych osób należą głównie tłumaczenie dokumentów. Osoba jaka chce zostać tłumaczem przysięgłym musi posiadać obywatelstwo polskie czy też różnego kraju wnikającego w skład Unii Europejskiej czy też EFTA. Biegle musi posługiwać się językiem polskim. Musi także posiadać zdolność prawną, co omówione jest w osobnej ustawie. Nie może również być karana i spisywana za popełnienie przekroczeń. Warunek ów jest wymagany, by funkcję tę mogły pełnić tylko jednostki pewne w danym społeczeństwie. Koniecznym wymogiem jest ukończenie studiów wyższych na profilu lingwistycznym, mogą to być jednakże pozostałe studia po których otrzymuje się godność magistra. Często już w trakcie studiów lingwistycznych dużo osób rozpoczyna swoją działalność zakładając internetowe biuro tłumaczeń. Jeżeli kandydat dopełnia te wymienione wyżej wymogi, może dołączyć do szczególnego egzaminu, który decyduje o przyznaniu urzędu tłumacza przysięgłego. Egzamin ów sprawdza także umiejętność tłumaczeń z języka obcego na nasz jak i z krajowego na obcy. Nie można w żaden sposób odstąpić od zdawania owego egzaminu, nawet jeśli uzyskaliśmy obecnie tytuł tłumacza przysięgłego w innym państwie. Nim podejmiemy rozwiązywanie egzaminu, powinno się udokumentować spełnienie przez nas jakichkolwiek potrzebnych wymogów.
Biuro Tłumaczeń "Conversa" z siedzibą w Toruniu oferuje państwu szybką profesjonalną, rzetelną i korzystną cenowo obsługę w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych w zakresie wszystkich języków obcych, ...
Biuro Tłumaczeń "Alfa" z siedzibą między innymi w Toruniu, specjalizuje się w tłumaczeniach pisemnych, zwykłych i przysięgłych, we wszystkich językach europejskich.
Naszą specjalnością są : ...
Firma LOGOS zaistniała w 1999 roku w Czeladzi. W ciągu 11 lat aktywności firmy sprofilowaliśmy się w zakresie translacji pisemnych i przysięgłych realizowanych we wszystkich językach europejskich. W 2009 roku l ...
Powstanie Biura Tłumaczeń INTERPRETIS zrodziło się z naszego wieloletniego zamiłowania do tłumaczeń. Jesteśmy profesjonalnym zespołem osób, których pasją jest pomagać innym zrozumieć otaczający świat. Idea stwo ...
Pani Anna Trojnar jest magistrem filologii germańskiej Uniwersytetu Rzeszowskiego, po 2 stypendiach naukowych DAAD (Niemieckiej Akademickiej Centrali Wymiany) na Uniwersytecie w Konstancji (semestr studiów) ora ...
Jestem doświadczonym translatorem języka włoskiego - zarówno pisemnym, jak i ustnym. Urodziłem się we Włoszech, aczkolwiek obecnie zamieszkuję Kraków. Wiedzę zgłębiałem na mediolańskim Uniwersytecie, a studia p ...
Nasza firma świadczy usługi tłumaczeń pisemnych oraz ustnych od kilku lat. Poprzez ten okres nabraliśmy stosownego doświadczenia, a dodatkowo zdobyliśmy wielu zaufanych klientów. O ile szukasz stosownego biura ...